








|
 
For those of you high school German students "lucky" enough to be using the "Komm Mit" series of books, you will no doubt be familiar with the chapter "Bastis Plan" wherein Basti ist ein Schlitzuhr weil er seinen Arbeit mit seinem Bruder austäuscht. (trans: "... wherein Basti is a rascal because he exchanged chores with his brother.") Well, I have a "Plan"* of my own so to speak, dass macht mich ein 'Schlitzuhr' (trans: "... speak,that makes me a 'rascal.') First, and foremost, I'm going to finish up FF9 and BoF4 in a jiffy. Secondly, I'm going to attempt to quit my job. Note this may be difficult as I have to head off to college soon, and may be in desparate need of the money. And finally, this spring I should be able to funnel most of my free time into OHR and my creative talents, which may or may not include a Lol-obine continuation. At this point, I'd just like to get back into telling good stories by making good games. On one final note, I'd like to mention that in German and Swedish, you don't put apostrophes when adding the possesive "s" at the end of a noun!
*Say that 'a' like you would the 'o' in "con," and you're saying it the German way!
|